Katakomby (1940)

Katakomby
81.9 %
 
 
    Žánr: komedie
    Země: Československo
    Premiéra v ČR: 23.2.1940        
    Délka: 89 min.
„Samorostlý úředník krůček po krůčku stoupá ke kariéře. S naprostou samozřejmostí a dokonalostí dokáže poučovat i své nadřízené.“
"Katakomby". Stará Davisova veselohra tímto filmem ožila a stala se novým úspěchem Burianova pražského divadla, což bylo zajisté pobídkou k zfilmování. Ale i ve filmu zůstala především divadlem, veselým zábavným, se všemi těmi satirickými šlehy na úřednickou práci a život v kaceláři a na spodničkové protekcionářství, které tak často rozhodovalo o kariérách úředníků.

Vnější scéna se příliš nezměnila: děj se pohybuje mezi katakombami, ponurými sklepními úřadovnami s archivem velkého úřadu (v tomto filmu to byl Pozemkový úřad) a společenskými místnostmi jeho ředitele: na chvíli se přenese do jeho úřadovny a mihne se hotelovým pokojem krasavice Nasti. Exteriérové scény v tomto snímku zcela absentují, jednak asi proto, aby se zdůraznilo ovzduší úřednického živlu, jednak, že k nim děj nedává příležitost. A tak divák sledoval, jak se před ním střídají rozmanité typy tohoto prostředí: mladí, veselí lidé, kteří si i své katakomby dovedou zjasnit žerty a veselou písničkou, přísní a nafoukaní nadřízení, větrné korouhvičky, otáčející se podle větru, vanoucího shora, mladý doktor-aspirant, snaživý, ale bez protekce a pak ten oficiál, jak už léta srostl s archivem, poctivec, který se nebojí říci pravdu při partii karet ani presidentovi úřadu, mající pohotově výstižnou odpověď na všecko, tak jak to dovede podat jenom Vlasta Burian. Samozřejmě, že zůstává v popředí děje i zájmu diváctva.

Zmizí-li ze scény, jako by něco hned vázlo, ač ostatní, především Jaroslav Marvan, se snařili vyplnil své místo poctivými výkony. Skupinu veselých úředníků zpěváků vytvořili populární "Kocourkovští učitelé", jejichž úspěch zvýšila ovšem Burianova účast. Režie Martina Friče aspoň částečným střídání scén dala ději filmový život a spád.

Poznámka autora: Neodpustitelným přehmatem byl dopis mladého doktora Nasti, plný hrubých pravopisných chyb, tím nápadnějších, že německý překlad pro německé obecenstvo byl bez chyb.  Autor: Asmodej

režie:
Martin Frič
 
 
hraje:
Vlasta Burian (oficiál Borman), Jaroslav Marvan (přednosta úřadu Sýkora), Čeněk Šlégl (ředitel Pozemkového úřadu Kryštof), Theodor Pištěk (prezidiální Klásek), Adina Mandlová (Nasťa Borková), Antonín Novotný (úředník Dr. Marek), Raoul Schránil (Ing. Jiří Rudík, Markův spolužák), Nataša Gollová (Irena, dcera ředitele Kryštofa), Růžena Šlemrová (Malvína, Kláskova manželka), Miloš Nedbal (vrchní revident Kefurt), Bohuš Záhorský (revident Hlinka), Jindra Láznička (sluha v katakombách Baltazar), František Filipovský (servilní úředník Šmíd), Karel Černý (konzul Marek), Anna Steimarová (manželka konzula Marka), Blažena Slavíčková (dcera konzula Marka), Josef Bělský (ředitel módního salónu), Kocourkovští učitelé (úředníci z katakomb), Věra Noháčová (barmanka), Bedřich Ulrych (poslíček), Dora Martinová (dívka na večírku)
 
 
námět:
Gustav Davis (divadelní hra)
 
 
scénář:
Václav Wasserman
 
 
kamera:
Václav Hanuš
 
 
hudba:
Julius Kalaš
 
 
výprava-architekt:
Jan Zázvorka
 
 
kostýmy:
Hana Podolská
 
 
střih:
Jan Kohout
 
 
zvuk:
František Šindelář
 
 
vedoucí produkce:
Rudolf Stahl
 
 
zpěv:
Vlasta Burian, Kocourkovští učitelé
 
 
text písně:
Karel Hrnčíř
 
 
masky:
František Rous
 
 
asistent režie:
Eduard Šimáček, Rudolf Stahl
 
 
Copyright © 2003-2019, BigZoom, a.s.. Všechna práva vyhrazena. Návštěvnost měří NetMonitor.
Šíření nebo publikování jakéhokoli obsahu serveru bez předchozího písemného souhlasu provozovatele je zakázáno.