Obsah filmu Bídníci
Nesmrtelné dílo francouzského spisovatele Victora Huga Bídníci, se dočkalo již mnoha desítek nejrůznějších adaptací. Na internetu lze nalézt odkazy na třicetpět filmů, jedenáct televizních adaptací a šest animovaných filmů, o muzikálu a divadelních inscenacích ani nemluvě.
Mnozí diváci se shodnou na tom, že mezi nejlepší představitele Jeana Valjeana patří Lino Ventura. Tohoto herce si vybral režisér Robert Hossein do své adaptace v roce 1982, kterou natočil jako film, jenž se v úpravě pro televizi vysílal jakou dvou či čtyřdílná série. Bylo to pouhých stodvacet let po prvním vydání Bídníků (1862), které Victor Hugo dokončil v exilu po...
Nesmrtelné dílo francouzského spisovatele Victora Huga Bídníci, se dočkalo již mnoha desítek nejrůznějších adaptací. Na internetu lze nalézt odkazy na třicetpět filmů, jedenáct televizních adaptací a šest animovaných filmů, o muzikálu a divadelních inscenacích ani nemluvě.
Mnozí diváci se shodnou na tom, že mezi nejlepší představitele Jeana Valjeana patří Lino Ventura. Tohoto herce si vybral režisér Robert Hossein do své adaptace v roce 1982, kterou natočil jako film, jenž se v úpravě pro televizi vysílal jakou dvou či čtyřdílná série. Bylo to pouhých stodvacet let po prvním vydání Bídníků (1862), které Victor Hugo dokončil v exilu po mnohaleté přípravě a předobrazech ve svých románech Poslední den odsouzencův a Claude Ubožák.
Hrdinou Bídníků je Jean Valjean, který byl poslán na galeje pro krádež chleba. Jeho trest, jenž byl navyšován marnými pokusy o útěk, vypršel po devatenácti letech. Snad by mu zbývala jen cesta zločinu, kdyby mu biskup Myriel neukázal správnou cestu.
Z Jeana Valjeana se po letech tvrdé práce stává starosta a bohatý muž, který nikdy nezapomněl na svou minulost ani na toho, kdo jeho srdce otevřel lidství a soucitu s ubohými a bídnými.
V hlavních rolích Jeane Valjeana a inspektora Javerta se setkaly dva jedinečné hlasy naší herecké scény Alois Švehlík a Jan Vlasák.
Zdroj: ČT < Zobrazit méně
oficiální text distributora, zobrazit všechny obsahy (2)
TIP: Nastavení pořadí obsazení si můžete nastavit
zde >>
Nejnovější komentáře k filmu
Hodnocení: 10 / 10
Přidáno: 23.8.2020
´Les Misérables´ znamená v doslovném překladu ´Ubožáci´, ale ´Bídníci´ asi nezní tak urážlivě. Máme tu další nejslavnější francouzský román, tentokrát od autora Victora Huga, dějově pojednávající období francouzského boje za nezávislost a svobodu, který je jak filmovými či divadelními, tak i rozhlasovými tvůrci stále přitahován a uváděn v nejrůznějších verzých. Bohužel je vlivem svého poslání také v rámci propagandy zneužíván. Vzniklo tak tradičně, a stále vznikají, mnoho nejrůznějších filmových verzí a verze tato, se stopáží přesahující tři hodiny, s Lino Venturou v hlavní roli, se řadí mezi ty lepší. Převážně je výjimečný už tím, že se striktně drží daného původního textu svým obsahem a stylem a hlavně především vyjadřuje ucelenou náladu a étos původního románu. Síla Hugova nadčasovému literárního počinu pramení z pohledu trýznivého lidstva a vytrvalého optimismu tváří v tvář nepřízni osudu. Zkrátka, všechno, co z literárního románu udělalo čisté mistrovské dílo, je převedeno do této filmové podoby s neuvěřitelnou věrností, ať už jde o sílu dialogů, krásu vztahů mezi jednotlivými postavami či o přirozenost a skromnost lásky mezi Cosette a Mariusem. A právě tohle všechno se velice odráží na přesvědčivé studii lidské povahy. Lino Ventura dal své postavě Jeanu Valjeanovi skutečnou lidskou tvář, která vytváří zajímavý kontrast s emocionálně chladným Javertem s tváří Michela Bouqueta. Jejich konflikt je vypravěčsky nenásilný a volně se vyvíjí, přesně jako v románové předloze, které vytváří právě ono strašlivé podobenství o předsudcích a vykoupení. Málo se ví, že Lino Ventura původně nabídku na tuto roli odmítl s úctou k předchozímu představiteli Jeanu Gabinovi, ale nakonec se nechal přesvědčit zcela odlišným ztvárněním. Tato verze je hodně temná a v mnoha ohledech depresivní, čímž budou zklamáni ti diváci, kteří budou očekávat krásný příběh s překrásnými kostýmy a krásným romantizujícím prostředím. Zvolená atmosféra je však kuprospěchu věci právě daného nadčasového odkazu Victora Huga. “Ani naše současnost není veselá. A člověk je dál tím BÍDNÍKEM. Sténá ve všech světadílech a se smrtí zápolí ve všech jazycích.” K tomu není co víc dodat.
Hodnocení: 9 / 10
Přidáno: 5.8.2020
Já osobně považuji tuto televizní verzi za to vůbec nejlepší zpracování slavného románu Victora Huga a Lina Venturu pak za toho nejlepšího Jeana Valjeana. Navíc tady vedle něj exceluje i Michel Bouquet v roli inspektora Javerta a výborný je i Jean Carmet. Plus je i dlouhá stopáž televizní miniserie umožňující zaměřit se i na detaily. K tomuto televiznímu skvostu se moc rád vracím.
Hodnocení: 9 / 10
Přidáno: 14.2.2014
Abych řekl pravdu, mám rád zpracování pro televizi s Linou Venturou a v kině bych radši viděl Jeana Gabina. Oba jsou herci vyjímeční a po jejich smrti, je ve francouzské kinematografii žalostně prázdno. Oba jsou si dost podobní, s kamenou tváří a je to krásné, když ulovíme u nich úsměv. A nakonec originál hlas Gabina je parádní... Venturu jsem slyšel vždy hovořit česky...
Hodnocení: 9 / 10
Přidáno: 15.11.2013
Bída i láska k životu
Jsou filmy u kterých má člověk pocit, jako by se díval na reálný příběh ze života zachycený kamerou dokumentaristy - že to, co je zachyceno na filmovém plátně nestvořili herci, maskéři, režiséři... A přesně tohle je případ Bídníků (1982), tohodle klenotu světové kinematografie. Příběh je to smutný, plný lidské bídy, utrpení, zloby ale i lidského dobra (duchovní a jeho odpuštění krádeže, které otevře hlavnímu aktérovi oči a on prozří).
Pokud jste ještě neviděli tenhle "dokumentární film", vřele doporučuji ke zhlédnutí.
Reklama
Hodnocení: 7 / 10
Přidáno: 18.9.2013
Román V.Huga patří mezi často zfilmované náměty. Série s L.Venturou patří mezi zdařilejší adaptace tématu a dost se drží předlohy na rozdíl od jiných verzí. Film režíroval R.Hossein, známý jako Peyrac z Angeliky,
Hodnocení: 9 / 10
Přidáno: 23.7.2013
Bídníci
Jak Venturu, tak i Gabina, později i Belmonda jsem v roli Valjeana obdivovala, každé pojetí bylo jedinečné a neopakovatelné, takže je mi trochu zatěžko napsat tak nebo onak. Všechna zpracování mají svá silná místa....nicméně Gabinův výkon nebyl dle mého názoru překonán.
Hodnocení: 4 / 10
Přidáno: 7.5.2012
No, jak se mi kniha líbila a docela šla i verze s Neesonem, tohle mě nějak nebralo, a čekal jsem, že bude. Spousta zbytečně dlouhých záběrů, kde prostě někdo jde nebo jede kočár, třeba půl minuty, ne-li déle, apod. I zde chybí Valjeanův útěk po pomoci námořníkovi, a ač je jinak tato verze možná věrnější, prostě mě nezaujala, často jsem zrychloval, což u té s Neesonem ani ne.
Hodnocení: 9 / 10
Přidáno: 23.4.2012
Myslím si,že toto je nejlepší adaptace Hugova románu a Lino Ventura je neskutečně dobrý. Já tento příběh o napraveném trestanci ( za takovou nicovatou věc byl trestaný) a jeho vztahu k malé Cosettě. Je to příběh plný lásky a odvahy, moc mě dojímá. Těším se, že to uvidím znovu.
Reklama
Hodnocení: 10 / 10
Přidáno: 21.5.2008
Nejlepší Jean Valjean všech dob? Lino Ventura.
Obdivovatelé Gabinova herectví prominou...to byl samozřejmě také vynikající herec, ale mně zalezl pod kůži jako uprchlý galejník Lino Ventura a řekne - li se Jean Valjean, vybaví se mi automaticky právě on. V případě tohoto filmu šlo o 4 dílný projekt z roku 1982 v režii Joffreye de Peyraca, tedy pardon, samozřejmě jeho představitele Roberta Hosseina. Lino Ventura se dlouho bránil vzít tuto roli, tuším, že nebyl příliš nakloněn kostýmním filmům, ale Robert Hossein nasadil veškerý svůj rescatorský šarm a herce přesvědčil. O pár let později, konkrétně na podzim roku 1990, jsem jakožto pubertální 13ti letá slečna (alespoň jsem se tak cítila) jaksi omylem a z nudy koukala na televizi, kde zrovna začínal 1. díl Bídníků (Ubožáků). A protože byla ještě federace, tak v slovenském znění. Již předem jsem usoudila, že to bude velká nuda, ale tak nějak jsem pořád u té televize seděla. A dál? Seděla jsem a dívala a proti své vůli jsem si musela přiznat, že mě to baví. A tak jsem se po týdnu dívala na druhý díl, až jsem proplula celým seriálem a po jeho skončení jsem utíkala do knihovny si půjčit Hugův román, abych jej s chutí přečetla a vůbec mi nedělalo vrásky, že je to nenáviděná povinná četba. O něco později jsem pak tento seriál viděla ještě jednou a pak už bohužel ne. Je to velice realisticky a přitom s citem přepsaný příběh francouzského romantismu a věřím, že dožít se autor díla dnešních dnů, s výsledkem by byl jistě spokojen. Ocenila bych, kdyby se v televizi tato verze Bídníků objevila a i když by to asi hodně lidí nechtělo přijmout, neboť již jsme dva samostatné státy, já bych byla pro všemi deseti, aby šlo o původní slovenský dabing. Ten byl naprosto vynikající. Lino Ventura k nám promlouval hlasem jednoho z nejlepších slovenských herců - Štefana Kvietika. Věřím, že se tento krásný zážitek snad zopakuje.
10 filmů, které komentovali někteří uživatelé co tento film