Kategorie: Kino
Recenze: Fremont
Autor: Tomáš Kordík -

Jmenuje se Donya a je sympatická Afghánka, která ve své domovině tlumočila pro americkou armádu (zamrzí, že chybí retrospektivní scéna, ve které bychom se na ni podívali při téhle práci). Po útěku ze své země, kde nechala rodinu, pracuje v továrně, kde se nevyrábí ani stěrače, ani PET lahve, ba ani plyšové hračky. Není to ani továrna na sny, které by přitom potřebovala, pročež si zajde za terapeutem, jenž by zřejmě sám potřeboval pomoc, protože jeho posledlost Bílým tesákem zachází do extrému. To je velká škoda, neboť tohle karikování ubírá na uvěřitelnosti toho, že sledujeme příběh, který se klidně mohl v Kalifornii takhle odehrát. Nicméně abychom to nezamluvili, tak aby hlavní hrdinka nějakého filmu pracovala v továrně na koláčky štěstí, to se rozhodně nevidí často. A nahlédnout do výrobního procesu jest rozhodně zajímavé.
Kór když nám o něm něco prozradí Donyin šéf, který představuje oproti tomu terapeutovi takovou úsměvnou figurku, která třeba tvrdí, že „jíst sušenky je stranda.“ Zato o jeho manželce toho mnoho dobrého napsat nelze. Na rozdíl pána, který s velkou oblibou sleduje afghánskou telenovelu, dokud si nezačne být nejistý tím, jestli ji sleduje proto, že je tolik zajímavá, anebo z toho důvodu, že jeho život jest nezajímavý. Tohle je od ve Varech oceněného režiséra Babaka Jalaliho takový vzkaz divákům a divačkám nekonečných seriálů. Režisér je evidentně dobrým pozorovatelem, protože nejde o jediný zrcadlo nastavující moment, jakého se tady dočkáme.

Fremont byl dáván do souvislosti s tvorbou Akiho Kaurismäkiho a Jima Jarmusche. Co se prvního jmenovaného týče, nějaká podobnost – kromě toho, že tam máme místo Afghánky Syřana – s Druhou stranou naděje by se našla třeba v tom celkově optimistickém vyznění. V případě druhého se nabízí zmínit Patersona, kde hraje původně z Íránu pocházející Golshifteh Farahani, avšak tam se v líbivé poetice a zobrazování situací všedního dne zachází ještě dál. O Fremontu se dá tvrdit, že příjemně překvapil – i co hereckého projevu Anaity Wali Zady týče. Jenže po projekci jsem se před kinem o filmu bavil s Ivou Pazderkovou. A kromě toho, že mně řekla, že koláčky štěstí původně nejsou vynázelem asijským, nýbrž patrně právě fremontským, si taky v závěrečných titulcích všimla něčeho docela zvláštního. Nakonec jsem se ale rozhodnul tuhle skutečnost v hodnocení nijak nezohlednit.
FOTO: Aerofilms